Barranca tochatlaco
“Dicen que
los que de tochatlaco toman,
de sus aguas
muy famosas,
a su lugar
de origen no retornan,
porque se
casan con buenas mozas[1].”
Todos los pueblos se asentaban cerca del agua. Hace siglos el agua de las
barrancas de tochatlaco[2] y los ahuehuetes era
potable. Tochatlaco significa[3]: Barranca de los
conejos.
Tochtli:
Conejo
Atlako:
Barranca
Las
barrancas de tochatlaco y los ahuehuetes, fueron límites de la aldea por lo
menos desde 1542[4]. El pueblo se
encontraba en medio de las barrancas. Sembraban con sus aguas, comían flores
de calabaza, maíz, frijol, chile, jitomate, etcétera. Tomaban, se bañaban y lavaban ropa en la barranca. Había jegüite, flores,
mariposas, [5]acahuales, manojos de
chinamitl, mechones de zacate, y caminos rumbo al centro del poblado.
La barranca tochatlaco se contaminó por las descargas de
aguas residuales, la urbanización, y por
la industria yesera ubicada a lo largo de la barranca. Como ya no
podemos hacer nada para salvarla, propondremos preservar y restaurar las
corrientes de agua que todavía quedan: el rio Amatzinac que atraviesa todo el
municipio hasta el puente del muerto. La barranca de la presa de Cayehuacan que
se une al río Amatzinac. Y la barranca del pajarito.
Como
recordatorio, proponemos colocar, en alguna parte de la barranca tochatlaco, un
letrero con el siguiente poema:
“Dicen que
los que de tochatlako toman,
de sus aguas
muy famosas,
a su lugar
de origen no retornan,
porque se
casan con buenas mozas[6].”
A excepción de la poesía, demás texto de : Óscar Cortés Palma
Correo:
Cami17_4@hotmail.com; oscarcortespalma@gmail.com
facebook.com/oscarcortespalma
Twitter: @oscarcortespalmT
[1] Rafael Damían
Ramos extracto de la poesía titulada: Axochiapan
en Óscar Cortés Palma. Ayoxochiapan
-Axochiapan., op. cit., p. 129.
[6] Rafael Damían
Ramos extracto de la poesía titulada: Axochiapan
en Óscar Cortés Palma. Ayoxochiapan
-Axochiapan., op. cit., p. 129.
No hay comentarios:
Publicar un comentario