El idioma nahuatl vive en las danzas-dramas tradicionales de México. El caso de
la danza de los tecuanes de Tetelpa, Morelos (1era de 5 partes)
la danza de los tecuanes de Tetelpa, Morelos (1era de 5 partes)
Por Florentino Sorela
Severiano, organizador de la danza de
tecuanes de Tetelpa por más de 60 años.
Reconstrucción y traducción al español por Óscar Cortés Palma
(1era de 5 partes)
Primer Acto
La orden
Salvadorchi: ¡Mayeso!
Mayeso: ¿Tlein ticnequi Salvadorchi?
(¿Qué quieres Salvadorchi?)
Salvadorchi: Xihuala Tehua para
mobuscaro tigre pero que ¿de melahuac ti
(de veras tú eres) buen Mayeso?
Mayeso: ¡De melahuac ni (de veras soy) bueno!
Salvadorchi: Tiquiza pan peña (Andas por la peña), pan varañales, pan zacatales,
hasta pan vereda llanitlatoriaros tigre pero ¿que de melahuac ti (de veras tú eres) buen Mayeso?
Mayeso: De melahuac ni bueno, niquiza pan peña (De veras soy bueno, ando
por la peña), pan varañales, pan zacatales, pan peñascales, pan tecorrales, hasta
pan vereda yanitla toriaros tigre, ¿quesquin
tinechmacaz pues para niaz? (¿Cuánto me darás pues para ir?)
Salvadorchi: ¿Quesquin ticnequi? (¿Cuánto
quieres?)
Mayeso: Siquiera neshma 50 reales para
mu camino.
Salvadorchi: Shimagas hombre ¿cantia tecuica? (¿Dónde te los pongo?)
Mayeso: Pa mu bolcillo de mu chamarra.
Salvadorchi: Ponlo cuidado cente(1),
ome(2), yei(3), nahui(4), macuilli(5), chicuacen(6), chicome(7), 50 reales ni
canca ni copeteado, ¿yani contento?
Mayeso: ¡Quema hombre! (¡Sí, hombre!)
Salvadorchi: Axcan nicanca cente lancita quipia buenos
puntitos (Ahora aquí está una
lancita tiene buenos puntitos) y buenos filitos para picahish tigre a versi tehuatl cualliamo timoquetzas (si tú
eres bueno, no te has de parar) por mu perjuicio porque allá muchico Rancho
tlamastica tigre son becerritos, polihuish pero chihuhuan peña.
Mayeso: ¡Quema hombre! (¡Sí, hombre!)
Segundo Acto
Mayeso va a cazar al jaguar
(bailan simulando una pelea)
Tercer Acto
Mayeso regresa derrotado
Mayeso: ¡Salvadorchi!
Salvadorchi: ¿Tlein ticnequi Mayeso? (¿Qué quieres Mayeso?)
Mayeso: Ya como mandado
tehuatl tequitoa (tú dices) manse
pero lin manso yei diatiro tlatuga
Salvadorchi: Pero
linclatuga sino Tehuati vil te cobarde, te mujerado, shia para mu lugar. Tehua
al cuidado de viejos huehuestiques o huehuenchis.
Mayeso: ¡Quema hombre!
(¡Sí, hombre!)
Cuarto Acto
Mayeso va a
buscar al viejo lancero
Mayeso: ¡Viejo
Lancero!¡Viejo Lancero!
Lancero: ¡Arre, arre,
perro animal, hijo de un cornudo!
Mayeso: Pero lin Perro
animal hijo de un cornudo amo shimumuti nehua ni Mayeso.
Lancero: ¿Tlein ticnequi Mayeso? (¿Qué quieres
Mayeso?)
Mayeso: ¿Que de mi
tierra tehua de melahuac ti (de veras
tú eres) buen Lancero?
Lancero: ¡De melahuac ni (de veras soy) bueno!
Mayeso: Tiquiza pan peña (Andas por la peña), pan
varañales, pan zacatales, pan peñascales, pan tecorrales, hasta pan vereda
yaniclatoriaros tigre pero ¿que de
melahuac ti (de verdad tu eres) buen Lancero?
Lancero: De melahuac ni bueno, niquiza pan peña
(De verdad soy bueno, ando por la peña), pan varañales, pan zacatales, pan
peñascales, pan tecorrales, hasta pan vereda yaniclatoriaros pero, ¿quesquin tinechmacaz pues para niaz?
(¿Cuánto me darás pues para ir?)
Mayeso: ¿Quesquin ticnequi? (¿Cuánto quieres?)
Lancero: Siquiera neshma
20 reales para mu Lanza.
Mayeso: Shimagas hombre
¿cantia tecuica? (¿Dónde te los
pongo?).
Lancero: Pa mu bolcillo
de mi cotón.
Mayeso: Ponlo cuidado cente(1),
ome(2), yei(3), nahui(4), macuilli(5), chicuance(6), chicome(7), chicuey(8), 20
reales ni canca ni copeteado, ¿yani contento?
Lancero: ¡Quema hombre!
(¡Sí, hombre!)
Mayeso: Axcan nicanca cente lancita quipia buenos
puntitos (Ahora aquí está una
lancita tiene buenos puntitos) y buenos filitos para picahish tigre a versi tehuatl cualli amo timoquetzas (si tú
eres bueno, no te has de parar) por mu perjuicio mu Salvadorchi, porque álla
muchico Rancho clamastica tigre son becerritos, polihuish pero chihuahuan peña.
Lancero: ¡Quema hombre!
(¡Sí, hombre!)
Quinto acto
El lancero va a cazar al jaguar
(bailan simulando una pelea)
(1era de 5 partes)
Información proporcionada por Florentino Sorela Severiano, músico y maestro de la danza de tecuanes de Tetelpa, Morelos, por más de 60 años. Don Florentino Sorela conoce de memoria los diálogos de la danza de tecuanes, puesto que los aprendió, siendo niño, de su padre Lidio Sorela (fallecido en el año de 1947) , quien a su vez los aprendió de su abuelo Ramón Sorela (fallecido en el año de 1924), y por medio de la memoria oral ha llegado hasta nuestros días y por eso me he permitido con su permiso publicarlos.
Óscar Cortés Palma Lic. en Historia UNAM e investigador de la Danza del Tecuan de Morelos y de la historia del poblado de Axochiapan. Email axochiapancultural@hotmail.com; cami17_4@hotmail.com; Facebook: https://www.facebook.com/axochiapan Utilísese confines educativos o dancísticos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario