Ir al contenido principal

NÁHUATL EN JOJUTLA: ELECCIÓN DEL AÑO 1729 🗨️

 🗨️ NÁHUATL EN JOJUTLA: ELECCIÓN DEL AÑO 1729 🗨️

Por Óscar Cortés Palma 



Se comparte un documento en náhuatl, traducido al español, sobre las elecciones en la época colonial en lo que hoy es el estado de Morelos.


En aquellos tiempos la gente no usaba apellidos, pues como hemos mencionado en otras ocasiones, la mayoría de los apellidos surgieron por imposición de leyes hacia finales del siglo XIX.


También llama la atención que, al parecer la elección se llevó a cabo en la iglesia porque estaban los sacerdotes y el Santísimo Sacramento presentes.


📌 ¿Quieres que busquemos la elección antigua de tu pueblo?

💬 Envíanos un mensaje y con gusto la localizamos y traducimos.


Se presenta a continuación el

📜 Texto paleografiado y corregido mínimamente

📝 Traducción por ✍️ Óscar Cortés Palma:


> Axcan martes a 8 de febrero de 1729 años = Nican otimocentlalique, Santo San Miguel Jojutla.


Mochintin gobernadores, inic ce doctrina, otimononosque, inic oticchihuque in toelección.


Ca huel tosepan tlanequilistican, inic mochihuas in to gobernador mayor.


Ypan motlatoltin Santísimo Sacramento, y tequipanolocan,

yhua nitlacalaquiltzin in totlatocatzin Rei, ihuan in to Marqués nitlacalaquiltzin, ihuan fábrica medio real.


Mochintin inon ypan motlatoltin, ihuan in tequipanolocan, toteopixcahuan, tohuantin [sias, ilegible].


Mochintin inon ypan motlatoltin, ca huel tosepan tlanequilistican, in mochihuas to gobernador mayor.


🖊️ Nombres de autoridades indígenas elegidas:


Don Juan Francisco – Gobernador Mayor


Diego Martín – Alcalde de doctrina


Juan Cortés – Alcalde de doctrina


Andrés Evangelista – Alcalde de doctrina


Juan de Dios – Alcalde de doctrina


Juan Diego – Mayordomo


Don Lorenzo Juan – Mayordomo


Sebastián Nicolás – Escribano Mayor

---


🇲🇽 Traducción al español:


> Hoy martes 8 de febrero del año de 1729, aquí nos pusimos de acuerdo en el pueblo de San Miguel Jojutla.


Todos los gobernadores, de esta primera doctrina, nos enmendamos y realizamos nuestra elección.


Con la plena voluntad de todos nosotros, se realizó la elección de nuestro gobernador mayor.


En presencia del Santísimo Sacramento, en sus instalaciones de trabajo (tequipanolocan),

con el consentimiento de nuestro gobernante el Rey, del Marqués, y de la Fábrica del Medio Real.


Todos nosotros, en su presencia, en su lugar de trabajo (tequipanolocan), junto con los sacerdotes (toteopixcahuan), [¿Nosotros mismos?].


Todos, en su presencia y con la plena voluntad colectiva, elegiremos a nuestro gobernador mayor.


🖊️ Nombres de autoridades indígenas electas:

[...]

---


✍️ Óscar Cortés Palma  

Historia de Morelos  

Secretaría de Cultura de Morelos  

📜 Colegio de Cronistas de los Límites Sur Morelos y Puebla – Casa Cultural Tecuani


#Jojutla #HistoriaDeMorelos #NáhuatlColonial #EleccionesIndígenas #ArchivoHistórico #LenguaNáhuatl #Tecuani

Comentarios

Entradas populares de este blog

CORONELA ZAPATISTA MARÍA DE LA LUZ ESPINOSA BARRERA 🔴

 🔴 CORONELA ZAPATISTA MARÍA DE LA LUZ ESPINOSA BARRERA 🔴  Por Óscar Cortés Palma  María de la Luz Espinosa Barrera nació en 1887. Su madre murió cuando ella era bebé por eso decía que a ella la amamantó una chiva. Nunca aprendió a leer ni escribir. ⚖️ JUVENTUD Y PRISIÓN ⚖️ De joven, pasó cinco años en la cárcel  por su carácter violento. Estuvo presa entre 1905 y 1910; salió con 23 años. Al recobrar la libertad, decidió unirse a la Revolución en el estado de Morelos, estaba decepcionada porque su esposo la había engañado. ⚔️ SE UNE A LA REVOLUCIÓN ⚔️ La propia María de la Luz Espinosa Barrera relató: “Yo me di de alta en México, cuando entró Madero. Entonces yo estaba decepcionada y dije: me voy a la revolución y si me matan, que me maten, pero me voy […] Sabía yo montar a caballo y hasta a los becerros, porque mire usted me gustaron las balas. Y fui con el General Francisco Mendoza Palma.” 🤠 GENERAL FRANCISCO MENDOZA 🤠 Comenzó como soldado en el Ejército Liberta...

«««Historia del pueblo de Marcelino Rodríguez»»»⭐

  ⭐«««Historia del pueblo de Marcelino Rodríguez»»»⭐ Por Óscar Cortés Palma El pueblo de Marcelino Rodríguez en un principio se llamó Hacienda de san Ignacio. El edificio de la hacienda fue construido en el año 1724 ca. para producir panela, piloncillo, azúcar, y quizá alcohol. La hacienda perteneció a los frailes Jesuitas hasta que fueron expulsados en el año 1767. El Rey de España ordenó que los frailes jesuitas regresaran a España. «JOSE ANTONIO DE ZALVIDE GOITIA» Al ser expulsados los jesuitas, la Hacienda de san Ignacio fue adquirida por el hacendado de Tenango, José Antonio de Zalvide Goytia. José Antonio de Zalvide Goytia heredó la hacienda a sus descendientes lejanos: Ramona Musitu Zalvide Goitia, y a su hijo Nicolás Icazbalceta Musitu. «MUNICIPIO DE JONACATEPEC Y TETELILLA» Al consumarse la independencia de México, nace el Municipio de Jonacatepec en el año 1825, al que san Ignacio perteneció. En el año de 1849, los hermanos: "García Icazbalceta" heredaron l...

Significado del huentle y el baile del guajolote. En la boda tradicional suriana.

Significado del huentle y el baile del guajolote. En l a boda tradicional suriana. Por Óscar Cortés Palma En varios poblados de México aún se siguen realizando bodas tradicionales, las cuales contienen danzas prenupciales, algunas de ellas son el baile del xochipitzahuatl, el huentle, el baile del guajolote, etc. El huentle como baile prenupcial se baila en el estado de Morelos, en Axochiapan, Xoxocotla y Tepalcingo (en este último poblado también es conocido el huentle como tlatenquiza). El huentle también se baila en Zitlala, Zicapan, Simatel, Dos Caminos y otros pueblos ubicados en la zona norte y montaña de  Guerrero. Y en Escape de Lagunillas y otros poblados al surponiente del estado de Puebla. Huentle o huentli es una palabra de origen náhuatl que significa ofrenda, regalo, presente y obsequio. Es probable que el huentle en sus orígenes haya estado relacionado con el baile del xochipitzahuatl, el baile del xochipitzahuatl también se baila  ci...